Skip to main content

لاجئون سوريون في بريطانيا: طموحات وحكايات نجاح

استقر أكثر من 17 ألف لاجيء سوري، من الفارين من الحرب الأهلية، في بريطانيا على مدار الأعوام الخمسة الماضية.
واجتهد الكثيرون منهم للتغلب على التحول الثقافي أثناء محاولتهم خلق حياة جديدة.
ومن المتوقع أن يفد ثلاثة آلاف مهاجر بنهاية عام 2020، ضمن برنامج حكومي لإعادة توطين الأشخاص المعرضين للخطر.
يروي ثلاثة من اللاجئي
ولد غني، الذي يمتهن حلاقة الشعر، في الكويت. واضطرت أسرته للهرب من الحرب في الكويت إلى سوريا لبدء حياة جديدة.
لكن الأمر لم يكن سهلا، وخاضت الأسرة صراعات كثيرة، إذ يقول غني إنهم اضطروا للعيش بلا مأوى لبعض الوقت. وتسبب هذا الضغط الشديد في وفاة والده بأزمة قلبية.
ولاحقا، في عام 2011، خاضت الأسرة التجربة مرة ثانية.
ويقول غني: "عملنا بجد لبدء حياة جديدة في سوريا. كان الأمر صعبا والموقف قاسيا. كنت أمتلك محل الحلاقة الخاص بي (في سوريا)، وفجأة اندلعت الحرب".
ن السوريين لـ بي بي سي تجربة الاندماج والانخراط في المجتمع البريطاني.
رحل غني إلى لبنان، مصطحبا والدته وأخواته الثلاثة، وكانت إح
على عكس تجربة غني، واجهت استير، البالغة من العمر 17 عاما، صعوبة في الاندماج في الثقافة البريطانية.
رحلت الشابة من سوريا في سبتمبر/أيلول 2014، وتوجهت إلى لبنان بصحبة أسرتها.
وقالت إن النزوح إلى بلد مجاور "تجربة قاسية وتفرض الكثير من التحديات".
"لم نر أي مستقبل في سوريا أو لبنان".
داهن تعاني من صعوبات شديدة في التعلم. وعاشت الأسرة في لبنان لمدة ثلاث سنوات قبل الاستقرار في هادرزفيلد عام 2016.
ويقول: "أشعر أن 19 يوليو/تموز 2016 عيد ميلاد جديد. أصبحت لدي حياة جديدة".
"لا يهمني ما يقوله الناس عن هادرزفيلد، إنها آمنة وأشعر أنني في وطني".
يحلم غني بتأسيس مدرسة لتعليم الحلاقة، وقال إن المجتمع المحلي "بمثابة عائلته الكبرى"، إذ ساعده الكثيرون على تعلم اللغة الإنجليزية، والحصول على وظيفة، والاندماج في المجتمع.
"مررت بصدمة حضارية. لم نكن نعلم أي شيء، وكل شيء كان مختلفا، من حيث اللغة وطريقة الكلام ولغة الجسد".
"لكن الناس في هادرزفيلد ودودون. ساعدوني كثيرا في التعرف على الثقافة البريطانية، مثل أكل السمك يوم الجمعة".
وتابعت: "كان الوضع أسوأ في لبنان، ولم نلق معاملة حسنة. واجهنا الكثير من العنصرية لأن البلد به الكثير من اللاجئين، ولم يكن الناس ودودين".
وبعد عام، انتقلت الأسرة إلى هول، لكن التكيف على الحياة في المملكة المتحدة كان تجربة شديدة الصعوبة.
"هول مدينة جميلة. أنا سعيدة جدا هنا، لكن بالطبع كانت هناك بعض التحديات".
"كان من الصعب تكوين صداقات في البداية لأننا لم نتمكن من التواصل مع الطلبة الآخرين".
وقالت إن "بعض الناس لم يتقبلوننا" في بداية الأمر، وتعرضت للتنمر في المدرسة الثانوية، الأمر الذي زاد من صعوبة الاستقرار.
"أحد الطلبة قال إنني إرهابية، فحزنت بشدة".
وتأمل استير أن تصبح مصممة أزياء، وبدأت السنة الدراسية الثانية والنهائية في كلية هول.
"الآن أستمتع بالحياة".
"ودائما ما أبذل جهدا لأندمج في البيئة المحيطة".
خاض أنس، البالغ من العمر 23 عاما، رحلة مثيرة للأعصاب مع أسرته منذ خمس سنوات، من حلب التي دمرتها الحرب في سوريا، إلى برادفورد في المملكة المتحدة.
واستقلت الأسرة "آخر طائرة" تغادر حلب إلى مصر، وكان بعمر السادسة عشر آنذاك، ثم رحل إلى المملكة المتحدة بعد عامين.
لكن النزوح تطلب بعض التضحيات، من بينها التخلي عن دراسته.
ويقول: "أتمنى لو لم تكن هناك حرب، لأنه لولا الحرب، لكنت أصبحت مديرا في سوريا الآن".
وتابع: "للأسف، اضطررت للتخلي عن دراستي، والذهاب إلى مصر والإنفاق على عائلتي هناك".
وأنهى أنس دورات اللغة الإنجليزية وتكنولوجيا المعلومات والإدارة، وحاليا يعمل في إحدى شركات الإصلاحات.
"وعندما أتذكر نفسي عندما وفدت إلى بريطانيا، كنت كما الطفل الرضيع. لم أنطق كلمة واحدة بالإنجليزية. كان الأمر شديد الصعوبة".
وتابع: "الآن أصبح لدي بيت وسيارة. نحن لسنا مثيرون للمشاكل".
ويطمح أنس إلى أن يصبح مدير فرع في الشركة التي يعمل فيها. ويرى أن العامل الأساسي في الاندماج في أي بيئة جديدة هو "الكثير من العمل الشاق والتدريب".
"الحياة ليست سهلة. عليك المحاولة. وإذا لم تحاول، لن تحصل على شيء في الحياة".
"وعملت في الكثير من الوظائف منذ وصولي إلى هذا البلد، وكانت كلها بدوام كامل".
في سبتمبر/أيلول 2015، انتشرت صور لجثة الطفل الكردي ألان، البالغ من العمر ثلاثة أعوام، وقد قذفته مياه البحر إلى إحدى الشواطئ السياحية التركية. وكان الصبي قد غرق مع والدته وأخيه على متن قارب أثناء محاولة الهرب من تركيا إلى إليونان.
وبعد أيام، دفعت هذه الصورة القاسية الحكومة البريطانية لتدشين برنامج إعادة توطين الأشخاص المعرضين للخطر، بحيث تستقبل المملكة المتحدة 20 ألف مهاجر بنهاية عام 2020.
وتشير الإحصائيات الأخيرة، التي نشرتها وزارة الداخلية البريطانية الشهر الماضي، إلى أن اسكتلندا استقبلت 2937 لاجئا، في حين استقبلت منطقة يوركشر وهمبر 1801، وهو العدد الأكبر في انجلترا.

Comments

Popular posts from this blog

वुसत का ब्लॉग: 'थैंक्यू डोनल्ड ट्रंप! ... दुनिया क्या से क्या हो गई'

अब तो मैं भी सोचने लगा हूँ कि जब तक डो नल्ड ट्रंप साह ब अमरीका के राष्ट्रपति हैं, किसी और को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर हाथ-पाँव हिलाने की क्या ज़रूरत है. भले ही वो अल-क़ायदा क्यों न हो. आप सोचिए कि 9/11 को अल-क़ायदा ने अमरीका के वर्ल्ड ट्रेड सेंटर से विमान क्यों टकराया, ताकि अमरीका में और फिर बाकी दुनिया में चैन सुकून ख़त्म हो जाए. उसके बाद भी अल-क़ायदा और फिर इस्लामिक स्टेट को क्या-क्या पापड़ बेलने पड़े! मगर संसार फिर भी आतंकवाद के ख़िलाफ़ एकजुट ही रहा. वो अलग बात है कि इस चक्कर में इराक़, अफ़गानिस्तान, लीबिया और सीरिया की वाट लग गई. और फिर देवताओं ने डोनल्ड ट्रंप को इस जगत में उतारने का फ़ैसला किया. आज हर देश का लीडर इस चक्कर में अपना मोबाइल फ़ोन ऑन रखता है कि रात को सोने से पहले ट्रंप साहब किस पॉलिसी में कैसी तब्दिली का एलान करते हैं और सुबह उठते ही किस देश के किस लीडर को गाली ट्वीट करते हैं, धमकी देते हैं या उसका मज़ाक उड़ाते हैं. रूस और अमरीका, चीन और अमरीका, अरब और अमरीका, ईरान और अमरीका में तू तू-मैं मैं के हम हमेशा से आदी हैं, लेकिन आपने कभी सोचा था कि कोई अमरीक

澳大利亚取消碳税 减排目标何去何从?

由于过度使用廉价煤,澳大利亚已成为世 界上碳排放最 高的国家之一。尽管如此,澳大利亚参议院还是投票废除了碳排放税。两年前,澳大利亚引入碳税。此后,该税就一直是激烈的政治角力的主题。例如,澳大利亚现任总理托尼·阿博特就曾一边“歃血为誓”承诺取消碳税,一边却反对废除碳税。气候谈判正处于关键阶段。而此时此刻,澳大利亚废除碳税的做法使得该国没有了迫使其履行减排义务的强制性机制。如此一来,要想实现在2000年基础上的2020年减排目标就难上加难。 碳税能够获得通过只是出于政治的需要。工党需要绿党的支持。而获得绿党支持的前提便是开征碳税。另一方面,废除碳税很有可能受到那些目睹近几年燃料价格上涨的普通民众以及企业和产业集团的欢迎。澳大利亚工商总会()首席执行官凯特·贾内尔告诉美联社,碳税“的确影响了澳大利亚众多企业的竞争 力,而且还推高了电价。” 阿博特政府的一些官员也评论说,他们在一定程度上对降低碳排放的迫切性持怀疑态度。一位普通议员说道:“布里斯班多冷啊!”。而农业部长巴纳比·乔伊斯在质疑是否有必要采取气候行动时说道:“看看今天的天气,看看你穿的衣服,没人会觉得气温太高了。” 环保人士谴责废除碳税的举动是短视的政治行 为。前 气候变化部长黄英贤告诉英国卫报,废除碳税也就意味着“这个国家将会偏离正轨,与安全有效地应对气候变化渐行渐远。”澳大利亚政府解释说,取消碳税是因为其收效甚微,然而从碳排放数据来看,情况却并非如此。征收碳税的第一年,碳排放降低了0.8%,而东部沿海电力市场的排放降低了11%。 为取代碳税,澳大利亚政府出台了直接行动政策,该政策属于自愿性计划,为企业的减排措施提供资助,资助金额达25亿澳元(约145亿元),且上不封顶。虽然阿博特对该计划信心十足,但是他也表示,尽管澳大利亚似乎不太可能实现其5%的减排目标,但政府确实已无更多资金可用在该计划上了。同时,人们也不清楚碳排放的降低幅度到底会达到多少。而碳排放的降低幅度正是2015年将在巴黎举行的全球气候谈判的主要目标之一。 气候研究所执行主席约翰·康纳对《澳大利 亚报》表示,他对这 项直接行动计划持怀疑态度。他说:“有可能取代碳税的直接行动计划依赖于三个不稳定的因素:第一,受制于年度预算的政府资金;第二,排放限值对某些企业不具明确的约束力;第三,可再生能源目标受到影响。” 南亚气候变化行动网(

السعودية ترفع استثماراتها بالديون الأمريكية 6.7 مليار دولار

تتجه الحكومة الفرنسية، إلى تعيين رئيس مؤقت لشركة "رينو" للسيارات، بعد اعتقال الرئيس التنفيذي، ورئيس مجلس إدارتها، كارلوس غصن، في اليابان الإثنين ، بعد أن وجهت له اتهامات بالت حايل الضريبي واستغلال منصبه. قرر مجلس الوزراء الكویتي، معاقبة جمیع الشركات والمكاتب الھندسیة، المحلية أو الأجنبية، التي نفذت أو صممت مشاریع إسكان وبنیة ت حتیة وطرق، أصابتھا أضرار ج راء الأمطار، وذلك باستبعادها من المشاركة في أی مشاریع جدیدة. يعبر مؤشر مديري المشتر يات  عن صحة الوضع الاقتصادي لقطاع التصنيع والخدمات. الرئيس التنفيذي لمجموعة شركات "إنجوت" إيمان مطلق، تتحدث عن الغاية من هذا المؤشر والعوامل الرئيسية التي يستند عليها. طالب نواب المجلس الوطني السوداني (البرلمان)، الح كومة بتحسين معاش المواطنين، ودع م الأسر الفقيرة، لمواجهة الارتفاع المتواص ل في أسعار السلع، بح سب وكالة الأنباء السودانية الرسمية (سونا). أعلن وزير البترول والثروة المعدنية المصر ي طارق الملا، الإثنين، عن طرح أول مزايدة عالمية للتنقيب عن الن فط والغاز في البحر الأحمر قبل نهاية العام الجاري 2